第九展區的展品,本網站《聖經.中文.翻譯》的讀者必定很熟悉。
「馬殊曼譯本」,1822年出版,是世上第一本中文的新舊約全書,展品由環球聖經公會提供。詳見〈馬殊曼譯本〉。
馬禮遜翻譯的《神聖天書》,1923年出版,剛剛比「馬殊曼譯本」遲一年,展品由環球聖經公會提供。詳見〈馬禮遜譯本〉。
委辦譯本委員會在1852年出版新約全書,後稱「委辦譯本」或「倫敦差會譯本」。展出的版本稱為「君王版」,是進呈給慈禧太后的版本,由環球聖經公會提供。詳見〈倫敦差會譯本〉。
在展區中央,展出《大秦景教流行中國碑》,這其實並非聖經譯本,而是景教在唐代流傳情況的記述,共1780個漢字和數十字敘利亞文。大秦即羅馬。根據石碑內文,此碑於唐建中二年(781年)由波斯傳教士伊斯(Yazdhozid)建立於大秦寺的院中。詳見〈景教碑〉。