聖經.中文.翻譯
—
作者:
翻譯困難之處,在於一方面要顧及原作者的弦外之音,另一方面又要預計目標讀者會怎樣理解。究竟誰是「原作者」?誰是「…
第一屆聖經中文翻譯大會,主題是「聖經的原意和現代的意義」,將會在2024年7月13日舉行,分兩個環節,題目分別…
我在2024年3月中,把網站的頁面由 Weebly 搬到 WordPress。之後我把所有網誌(blog)文章…
我在2024年3月中,把網站由 Weebly 搬到 WordPress,現在忙於更新內文的超連結 (hyper…
由今天起,這個網站將會一分為二,大部份的內容保留下來,但《現代粵文聖經》的譯經計劃,則會搬到 cantones…
今天(2023年11月11日) 我參加環球聖經公會在香港尖沙咀潮人生命堂舉行《環球聖經譯本》奉獻禮。該活動共五…
友人子女在裨治文的母校阿默斯特學院(Amherst College)讀書,傳來昨天拍攝的照片。這是該學院的其中…
馬殊曼、拉撒兩人合譯的譯本,是史上第一本現存完整的中文新舊約全書。他們在丹麥殖民地塞蘭坡宣教,一生未踏進大清…
馮象譯本是很特別的中文聖經譯本,譯者只有一人,就是馮象(Peter Feng)。 他來自上海,是哈佛大學中古文…
環球聖經公會早在二零一一年公布,計劃推出一個全新譯本,打算在二零一四年中出版,當時打算用的書名叫《聖球新譯本》…
賀清泰停筆後不久,馬禮遜便開始譯經了。他翻譯的《神天聖書》,繼馬殊曼的譯本後,成為史上第二本現存完整的中文新舊…
賀清泰以滿文翻譯《滿文付註新舊約聖書》,另外也用北京土話翻譯《古新聖經》。他的故事,已重寫刊出。
今天我把網站換上新裝。除了字體更易讀之外,更重要的是可以適應螢幕較小的流動裝置。您喜歡嗎?希望大家給我意見。 …
我已重寫白日昇 (巴設) 譯本的資料,在這裏刊登。
亞洲路德宗神學院圖書館現在舉辦「百年聖經」展覽,展示超過二十本過百年珍藏聖經及書籍,可以用組團形式參觀展品,四…