聖經.中文.翻譯
—
作者:
新譯簡明聖經是很特別的譯本,譯者說明這是按兩本常用的英文譯本翻譯而成的,有別於大部份近代的譯本都是由原文翻譯的…
陸享理譯本在第二次世界大戰十多年後,在香港出版。當年香港印刷業和航運業發達,各種語文的聖經也在香港的印刷廠印製…
我刊登了蕭鐵笛譯本的簡介。
最近到澳門一遊,想起澳門在聖經中譯史扮演重要角色。當年馬禮遜,就是先到澳門,再往廣州,現代他的墓碑也在澳門。牧…
最近找到一些有關恢復本的資料,但要花時間消化,也要經不同的渠道驗證。
高德(Josiah T. Goddard)在1838年被美國浸禮會派到中國傳教。他和羅爾梯(Edward Cl…
《和合本》版權屆滿 於1919年出版的《國語和合譯本》的版權早已屆滿,現時任何人也有權以《和合本》為名合法出版…
我在2012年深秋的下午,親身訪問漢語聖經協會《新漢語譯本》團隊。不過因為工作忙碌,直至今天才刊登……
今天找到了一點關於蕭舜華 / 狄守仁譯本的資料,但內容不多。
最近《珍本聖經數位典藏查詢系統》(信望愛信仰與聖經資源中心)新刊載了幾本珍本聖經的掃描本,其中包括了兩本廣東話…
二零一二年,一個綿綿細雨的早上,我來到了環球聖經公會的辦公室。升降機大堂的指示板,除了環球聖經公會外,其關聯機…
介紹景教碑的文章,已經刊登。
我剛收到珍本聖經數位典藏查詢系統 Chpi 弟兄的電郵,他推薦一系列的〈官話和合本–初脫–試讀本〉。…
固利爾乙 (或:固利乙,Gury Karpov (Grigory Platonovich Karpov), …
二零一二年,尖沙咀,繁忙的商業區。難得一天假期,可以閒坐在香港聖經公會位於尖沙咀的辦公室,與出版部的高級經理李…