西方經文類型

[有待更新]

為何叫「西方」?                  

「西方經文類型」 (Western text-type) 這個名稱由十八世紀德國學者 Johann Salomo Semler 及他的學生 Johann Jakob Griesbach 採用,「西方」是指羅馬及鄰近地方,相對於東面的雅典、馬其頓、拜占庭等地而言是「西方」,但其實不一定所有這個類型的抄本都在「西方」出土。

特色 

「西方經文類型」的抄本,文字上都有一個特色,便是讀者可發現增訂和解讀的字詞,而且看來都似是刻意修訂而不是無心之失。不過,有些經文卻較短,例如〈路加福音〉最後幾章的一些經文欠了一些詞組。​

抄本

西方經文類型可見於以下的抄本:

華盛頓抄本 (Codex Washingtonianus) 頁面複製本,攝於香港2017年「感動之旅」(the INSPIRED Exhibit)聖經展。


參考資料  

Philip Schaff (1882), Introduction to the American Edition of Westcott and Hort, The New Testament in the Original Greek, New York: Harper & Brothers
ISBE, 1989
Encyclopædia Britannica (entry: biblical literature)
The German Bible Society: Academic Bible text online: The Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland) and its history
​United Bible Society: UBS Translations
Textus Receptus Bibles ​