參考資料

[有待更新]

本網站盡量減少用註腳,多用超連結(hyperlink)在內文標示資料的原始出處。點擊內文的超連結,便可找到引用資料的原始出處或作者資料。以下是本網站引述的主要參考資料,另個別參考資料見每頁的註腳。


一手資料                                         

珍本聖經數位典藏查詢系統:收藏了許多早期聖經譯本的掃描本。

Christian Classics Ethereal Library:收藏了許多古舊基督教著作及譯本。

The Chinese Recorder and Missionary Journals:這是19世紀中後期至20世紀初期英美宣教士到中國宣教的期刊,當中可找到各宣教士撮寫的文章和信件。哈佛大學把這些期刊全文掃描,供大眾自由閱讀。

The Internet Archive:是找舊文件的好地方,同樣可找到 The Chinese Recorder and Missionary Journals 掃描本。

各版本的聖經印刷本可在這裏購買。有關各聖經翻譯組織和出版機構,見各自的網站


專書著作           

ALLERT, Craig D. (2007), A High View of Scripture?, US: Baker Academic [ISBN: 978-0801027789]
阿勒特(Allert, Craig D.) (2007)《聖經不是從天上掉下來的?》香港:基道出版社,2015 [ISBN: 978-9624574944] [中譯本] 

BROOMHALL Marshall (1934). The Bible in China. British & Foreign Bible Society, 1934.
海恩波(Broomhall, Marshall) (1934)。蔡錦圖(譯) (2000)《道在神州:聖經在中國的翻譯與流傳》初版。香港:漢語聖經協會,2000 [ISBN: 9789625131887] [中譯本] 

​BRUCE, F. F. (1988) The Canon of Scripture, InterVarsity Press [ISBN: 9780830812585]

CHAN, Sinwai (2018). An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting. Hong Kong: The Chinese University Press, 2018.
 
CHU, Mi and YEUNG, Man Shun (compiled) (2009) Christianity in China, Annotated Catalogue of the 19th Century Missionary Works in Chinese at the Asian Division, The Library of Congress, USA; The 38th Annual Conference of the Mid-Atlantic Region Association for Asian Studies (MAR/AAS), Villanova University, PA., 30 October-1 November 2009; Taipei: 漢世紀數位文化 [ISBN: 9789868311213; 9868311217] 
居蜜、楊文信 合編 (2009)《基督教在中國:美國國會圖書館亞洲部藏十九世紀傳教士中文文獻解題》:漢世紀數位文化股份有限公司 [ISBN: 978-9868311213]

EBER, Irene, et al (1999 a). Bible in Modern China : the Literary and Intellectual Impact. Institut Monumenta Serica, 1999. [ISBN: 3805004249]
伊愛蓮(Eber, Irene) (1999)《聖經與近代中國》香港:漢語聖經協會,2003 [ISBN: 789625133508][中譯本]

EBER, Irene (1999 b). The Jewish Bishop and the Chinese Bible : S.I.J. Schereschewsky, 1831-1906. Koln: E. J. Brill, 1999. [ISBN: 9004112669]
伊愛蓮(Eber, Irene, and 胡聰賢)《施約瑟傳——猶太裔主教與中文聖經》初版。台北:聖經資源中心,2013 [ISBN: 9789867077998][中譯本]

FOLEY, Toshikazu S (2009). Biblical Translation in Chinese and Greek: Verbal Aspect in Theory and Practice. The Netherlands: Brill, 2009. [ISBN: 978-90-04-17865-6] [Goggle Books]

Gálik, Marián., and Irene Eber (2004). Influence, Translation, and Parallels : Selected Studies on the Bible in China. Monumenta Serica Institute, 2004. [ISBN: 978-3805004893]
馬立安.高利克(Gálik, Marián) (2004)。劉燕(譯)《翻譯與影響:《聖經》與中國現代文學》,北京:社會科學文獻出版社,2018 [ISBN 978-7-5201-0724-2] 

METZGER, Bruce M. (Bruce Manning). The Canon of the New Testament : Its Origin, Development, and Significance. Oxford: Clarendon Press, 1997. [ISBN: 978-0-19-826954-0]

SCRIVENER, Frederick Henry Ambrose (1884) The Authorized Edition of the English Bible, 1611, its subsequent reprints and modern representatives, Cambridge: Cambridge University Press

STRANDENAES, Thor (1987) Principles of Chinese Bible Translation as Expressed in Five Selected Versions of the New Testament and Exemplified by Mathew 5.1 and Colossians 1, Coronet Books Inc. [ISBN: 9122009930]

ZETZSCHE, Jost Oliver (1999). The Bible in China : the History of the Union Version, or, the Culmination of Protestant Missionary Bible Translation in China. Monumenta Serica Institute, 1999. [ISBN: 3805004338]
尤思德 (Zetzsche, Jost Oliver) (1999)《和合本與中文聖經翻譯》香港:國際聖經協會 (現稱:漢語聖經協會),2002 [ISBN: 9789625132440] [中譯本] 

蔡錦圖(2011)《聖言千載 : 聖經流傳的故事》香港 : 基道出版社 [ISBN:9789624574111] (此書討論的內容與本網站〈認識聖經〉的範圍相近)

蔡錦圖 (編) (2014)、湛約翰(等)著《遺珠拾穗:清末民初基督新教聖經選輯》= Gleaning in the undiscovered talent : selections of the Protestant Bible in the late Qing and early Republic China. Translated by John Chalmers, 初版。台北:橄欖出版有限公司,2014 [ISBN: 978-9575567699]

蔡錦圖(2018)《聖經在中國》:附中文聖經歷史目錄。初版。香港:漢語基督教文化研究所、道風書社,2018 [ISBN: 9789888165360]

趙維本(1993)《譯經溯源──現代五大中文聖經翻譯史》香港:中國神學研究院,1993 [ISBN: 962271031X]

唐子明(2018)《啟示與文字——中文聖經翻譯的故事 (1807-1919)》初版。香港:天道書樓有限公司,2018 [ISBN: 978-9622089891] (此書討論的內容與本網站〈中文聖經由來〉的範圍相近)

唐子明(2019)《權威與綻放——近代中文聖經翻譯及譯本比較》初版。香港:天道書樓有限公司,2019 [ISBN: 978-9888203444] (此書討論的內容與本網站〈中文聖經由來〉的範圍相近,該書亦有引述本網站的部份資料)

麥金華(2010)《大英聖書公會與官話〈和合本〉聖經翻譯》香港:香港中文大學基督教中國宗教文化研究社,2010 [ISBN: 9789627706212] 

莊柔玉(2000)《基督教聖經中文譯本權威現象研究》香港:漢語聖經協會,2000 [ISBN: 9789625131801]

許牧世(1983)《經與譯經》香港:基督教文藝出版社,1983

謝品然、曾慶豹(2010)《自上帝說漢語以來——《和合本》聖經九十年》香港:研道社有限公司,2010 [ISBN: 978-9881867957]

鮑維均、黃錫木、羅慶才、張略、岑紹麟(2001)《聖經正典與經外文獻導論》香港:漢語聖經協會,2001 [ISBN:978-9624571974]

黃錫木(2000)《基督教典外文獻概論》香港:漢語聖經協會,2000 [ISBN:978-9625131900]

黃錫木(2000)《新約背景文獻選輯》香港:漢語聖經協會,2000 [ISBN:978-9625131924]

黃錫木(2002)《聖經鳥瞰──進深篇》香港:基道,2002 [ISBN:978-9624572216]


百科全書                                         

Oxford Biblical Studies Online 是牛津大學出版社設立的收費聖經研讀網站,其中包括 Oxford Encyclopedias of the Bible (OEB),集合了幾套牛津大學出版社出版的聖經百科全書。這些網上百科全書,部份也有推出印刷版,例如 The Oxford Encyclopedia of the Books of the Bible (2011), Oxford: Oxford University Press [ISBN: 9780195377378],但由 2014年起,只發行網上版,而以前已出版的印刷本,也只會以網上版作修訂。

The New Cambridge History of the Bible (NCHB, 2013), Cambridge: Cambridge University Press [ISBN: 9780521859387];一書四冊,有收費網上版 [ISBN 9781139033671]。此書的舊版是 The Cambridge History of the Bible (CHB, 1970)

The International Standard Bible Encyclopedia (ISBE, 1995) [ISBN: 9780802837851], Michigan: William B. Eerdmans Publishing Co.;一書四冊。此書最初於1915年由 Howard-Severance Co., Chicago 出版,1939年再版,現已屬公有領域,可網上免費下載;後來由 Eerdmans Publishing 修訂,在1989年出版;最新修訂版在1995年出版。有意見認為此書的神學立場保守

New Catholic Encyclopedia, 2nd edition (NCE2, 2002), USA: Gale Publishing [ISBN: 9780787676940],共14冊,由 The Catholic University of America 編輯,代表羅馬教廷的立場,有印刷本及收費電子版。此書的舊版是 The Catholic Encyclopedia (1910), New York: The Gilmary Society,共15冊。

The Zondervan Encyclopedia of the Bible (ZEB, 2009), Michigan: Zondervan Coporation [ISBN 9780310241362];一書五冊,立場是保守福音派,其經文摘自 NIV。此出版社與 LOGOS Bible Software 合作,推出電子版。此書的舊版是 Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible。

另可參考一般百科全書,例如:Wikipedia維基文庫Encyclopædia Britannica 等。本網站凡引用 Encyclopædia Britannica,版本是 Encyclopædia Britannica Ultimate Reference Suite; Chicago: Encyclopædia Britannica 2013 (EB, 2013)或之後的收費網上版


期刊論文、一般文章、小冊子、網站       

李雋(2010)〈《和合本》修訂與《呂振中譯本》〉香港:香港聖經公會、「和合本與中國教會」研討會、9月28日,《中國神學研究院期刊》CGST Journal (ISSN: 1812-3651),51期(2011年7月),第81頁

​莊柔玉(2010)〈《和合本》在中文聖經多元系統中的位置──前景與挑戰〉《中國神學研究院期刊》CGST Journal (ISSN: 1812-3651),49期(2010年7月),第27頁

施尤禮、黃錫木(2010)〈論馮象的譯經工作〉《中國神學研究院期刊》CGST Journal (ISSN: 1812-3651),48期(2010年1月),第31頁

《天主教研究學報》〈聖經的中文翻譯〉:香港中文大學、天主教研究中心(2011年7月) (ISSN: 2219-7664)

黃錫木《中文譯經工作的再思》香港:香港聖經公會

黃錫木(2004)〈聖經翻譯和傳播〉一至六(原刊《時代論壇》)

黃錫木(2019)《中華聖經譯本(1661–1960)數位化工程》

陳少蘭(2005)《中文聖經翻譯簡史》香港:環球聖經公會 [ISBN:9628815865]

​基督教史人物傳記 Stories of Chinese Christianity (世華中國研究中心 Biographical Dictionary of Chinese Christianity)

編譯論叢 (Compilation and Translation Review)

《中文聖經新舊譯本參讀選輯》(1977) 香港:中文聖經新譯會 [ISBN: 9622082831]

陳惠榮(1986)《中文聖經翻譯小史》香港:中文聖經新譯會

基督教線上中文資源中心的文章,例如:施約瑟與他的官話《舊約全書》(讀書報告) 

彭國瑋牧師:“中文聖經的翻譯” 《聖經季刊》 13、15 期

趙曉陽《基督教聖經的漢譯歷史》

《環球天道通訊》

《聖道東來》香港:香港聖經公會 [ISBN: 9789622939127]

聖經的由來:成典、留存和翻譯》香港:香港聖經公會


語文                                                      

葉福成《文法聖經》:文法結構指南

黃錫木(1994)《新約詞彙指南》香港:基道出版社,1994 [ISBN: 9789624570823]

張證豪、郭承天、周復初、劉偉倫(2020)《新約聖經希臘文輕鬆速成》聖經資源中心 / 橄欖出版 (香港) 有限公司,2020 [ISBN: 9789869900829]